Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Zo zijt dan lankmoedig, broeders, tot de toekomst des Heeren. Ziet, de landman verwacht de kostelijke vrucht des lands, lankmoedig zijnde over dezelve, totdat het den vroegen en spaden regen zal hebben ontvangen. |
Steph | μακροθυμησατε ουν αδελφοι εως της παρουσιας του κυριου ιδου ο γεωργος εκδεχεται τον τιμιον καρπον της γης μακροθυμων επ αυτω εως αν λαβη υετον πρωιμον και οψιμον
|
Trans. | makrothymēsate oun adelphoi eōs tēs parousias tou kyriou idou o geōrgos ekdechetai ton timion karpon tēs gēs makrothymōn ep autō eōs an labē yeton prōimon kai opsimon |
Algemeen
Zie ook: Geduld, Landbouw (doorverwijspagina), Lankmoedig, Ongeduld, Regen
Aantekeningen
Zo zijt dan lankmoedig, broeders, tot de toekomst des Heeren. Ziet, de landman verwacht de kostelijke vrucht des lands, lankmoedig zijnde over dezelve, totdat het den vroegen en spaden regen zal hebben ontvangen.
- Zo zijt dan lankmoedig, broeders, tot de toekomst des Heeren. Willibrord heeft de vrije vertaling "Heb dus geduld, broeders en zusters".
- lankmoedig, Heel letterlijk betekent het "traag tot toorn". Iemand die deze eigenschap heeft kan dus veel dulden en zeer veel verdragen zonder boos te worden en zelfs in staat om te vergeven. Het woord wordt vooral in het bijzonder met betrekking tot God gebezigd.
- totdat het den vroegen en spaden regen zal hebben ontvangen. In een land als Israël regent het in principe alleen in de winter en met de vroege regen wordt dan ook de aanvang van het regenseizoen bedoeld, terwijl met de late regen die in februari-maart wordt bedoeld. Willibrord "totdat in de herfst en het voorjaar de regen valt."; NBV "tot de regens van najaar en voorjaar zijn gevallen."
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
λαβη
zal hebben ontvangen
|
Zo zijt dan lankmoedig, broeders, tot de toekomst des Heeren. Ziet, de landman verwacht de kostelijke vrucht des lands, lankmoedig zijnde over dezelve, totdat het den vroegen en spaden regen zal hebben ontvangen.
- ἀδελφός G80 "broeder"; Uit aanzienlijk buiten-Bijbels bewijs blijkt dat het meervoud ἀδελφοί ook meer algemeen gebruikt kan worden voor "broeders en zusters" of "medechristenen" (BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1; LSJ, ἀδελφός).
- πρώϊμος G4406 hapax, "vroeg";
- ὄψιμος G3797 hapax, "laat, later";
____
- αὐτῷ א A B ς WH; αὐτὸν Byz
- ἕως A B Byz WH; ἕως ἂν א al ς
- λάβῃ p74 B 048 945 1241 1739 2298 itar itc itdem itdiv itp its (itz) vg copsa arm geo WH; λάβῃ ὑετὸν A K L P Ψ 049 056 0142 33 81 88 104 181 322 323 326 330 (436 1067 1409 ὑετὸν λάβῃ) 451 614 629 1243 1292 1505 1611 1735 1852 1877 2127 2138 2344 2412 2464 2495 Byz Lect vgmss syrp syrh geoms slav Ps-Oecumenius Theophylact ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM; λάβῃ καρπὸν (א* καρπὸν τὸν) א2 255 398 1175 itff syrh(mg) (copbo) Faustus Cassiodorus Antiochus
- πρόϊμον א A B WH; πρώιμον Byz ς
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!